100 años de su nacimiento el etnólogo „Šarišanólogo“ Jan Lazorik
... “aes precisamente por la reverencia que el hombre se distinguiría del animal....“
Cada nación tiene sus grandes personajes que han pasado a la historia y los niños aprenden sobre ellos en las escuelas. No todos aparecen en los libros de texto. Algunos se mencionan en enciclopedias, otros en hechos históricos, muchos en diversas clasificaciones. En todas las ciudades hay monumentos que pertenecen a las personalidades que vivieron en ellas, las crearon, contribuyeron a su desarrollo. Rara vez se menciona y llama la atención sobre una personalidad que haya contribuido a preservar las tradiciones y la conciencia de una región de Eslovaquia. 29.9.1920 Nace Ján Lazorík, etnógrafo, coleccionista, dialectólogo, escritor, coleccionista, archivero, museólogo, pero también botánico y fruticultor. Un hombre que merece, al menos en la conciencia regional, reconocimiento, respeto y recuerdo.
Nacido antes de Hace 100 años en el pueblo de Torysa. Completó sus estudios en la escuela estatal de gramática y en el Instituto de Magisterio de Prešov. Trabajó como profesor en Vysoká, Brezovička y Krivany, donde fundó estaciones de cría de frutales. Finalizó su actividad de más de 20 años en la Estación de Historia Natural de Šarišské Michaľany, que fue trasladada en 1967 al Jardín de Kolman en Prešov, a la localidad de Pod Kalváriou.
Era muy conocido folclorista, etnógrafo hasta los huesos, un luchador incansable por la cultura tradicional eslovaca. Como persona que vivía en conexión con la naturaleza, tenía una sensibilidad innata para percibirla en simbiosis con el arte popular. Acentuado, que la naturaleza y el arte popular son el mismo genio, el mismo milagro de variedad y contraste. Y así vivió. Salvando un tesoro nacional. Caminaba incansablemente con un violín bajo el brazo, una grabadora, una cámara y sus inolvidables „guiones“ de pueblo en pueblo, donde anotaba canciones populares, escribía las narraciones de la gente sobre la vida, sin la influencia de la tecnología. Documentó e inculcó recordaba la lengua más antigua de los habitantes de su región y coleccionaba un número increíble de objetos de la cultura popular, que salvaba de la destrucción y donaba finalmente a museos, instituciones científicas o municipios para la preparación de sus monografías. Subido por viejos filósofos y cantantes locales, no sólo escribió costumbres locales, bodas, supersticiones o cuentos de hadas, sino también historias de viejos artesanos (carpinteros, horneros, estucadores, yeseros) y veteranos de guerra. Salvado por documentos y objetos de carácter sacro e histórico-artístico procedentes de notarías, parroquias, casas solariegas. Documentado por artesanía, emigración, bricolaje y, sobre todo, coleccionaba todo lo antiguo y de calidad museística: herramientas de trabajo, productos artesanales e industriales artísticos, grabados históricos, piezas originales de vestuario. Tanto es así que el académico Mikuláš Mušinka dijo una vez:
„Lo que ha hecho Ján Lazorík por su cuenta, sin ninguna beca de investigación científica, podría ser el trabajo de toda una institución de investigación científica, y las actividades de dicha institución se considerarían muy exitosas“. La idea es maravillosa y si ocurriera quién sabe cómo reaccionaría.
Era un verdadero A los Šarišans, que intentó abrir la puerta a la vida Shariste y otros dialectos. Dialecto de Šariš amado y percibido como un fenómeno que atrae a la gente a otra dimensión, a un espacio de humanidad, calidez, interés y género. Tomó como objetivo preservarlo como Patrimonio de Sharis. Valoraba las lenguas escritas como una necesidad, pero las consideraba artificiales porque las veía como una selección limitada de palabras, mientras que los dialectos para él significaban alteridad, diversidad, y a menudo afirmaba que algunas palabras no podían expresarse en eslovaco. Por ejemplo, la forma imperativa de la palabra crecer ( grow up), en la Sharīʿah existe: „¡Roshni!“ Comparó la desaparición de los dialectos como tales con las tragedias naturales, la extinción de algunas especies animales o la pérdida de la capa de ozono en la atmósfera.
De 1992 a 2015 ha publicado 24 libros, sobre todo en los nativos Dialecto sharis, documentando una vida extraordinariamente difícil pero espiritualmente rica en el pasado, con fotografías y partituras auténticas. Cada libro es un tesoro y una documentación de la región de Šariš, escrito en el dialecto original de los sharis, es un valor que perdurará, devolviéndole a la época de sus antepasados y mostrándole la belleza de este dialecto cantarín. Museo Regional de Prešov publicó cinco títulos de costumbres Šariš de su fondo en la edición Perlas espirituales del dialecto Šariš. Sus obras siguen a la venta y disponibles en Museo Regional de Prešov, Centro Municipal de Información de Prešov y Oficina Municipal de Krivany.
Varios objetos tridimensionales del ámbito de la cultura popular tradicional obtenidos Museo Regional de Prešov forman parte actualmente de la colección etnográfica de Ján Lazorík y de su exposición etnográfica permanente. El museo ha realizado cinco exposiciones temáticas itinerantes. La última de ellas, La elaboración del pan en la fotografía de Jan Lazorik, fue una contribución a su prematuro cumpleaños. Fue preparado por el Museo Regional de Prešov con el apoyo financiero del municipio de Krivany. V Centro de Cultura Popular y Artesanía de Krivany Encontrará una exposición instalada en un granero de piedra adaptado con fotografías auténticas de época y un tratamiento textual que especifica de forma ilustrativa la función original de los distintos objetos expuestos / trilladoras, limpiadoras de grano, sembradoras, etc./. Las imágenes únicas incluyen objetos que ya no existen, pero que en el pasado formaban parte integrante de la granja o el pueblo. Aparte de graneros y graneros, se trataba principalmente de molinos, que completaban el ciclo de producción del pan antes de su cocción.
Ján Lazorík falleció el 30 de agosto de 2015, pocas semanas antes de cumplir 95 años.dividido in memoriam Pribinov cruz II. clase „por méritos excepcionales para el desarrollo cultural de la República Eslovaca en el ámbito del arte popular y el folclore“
„La grandeza de un hombre reside en su pensamiento“.“ decía el escritor y filósofo cristiano francés Blaise Pascal. Ján Lazorík fue sin duda un gran hombre en la región de Šariš.
Una selección de lo más destacado de su obra, así como de su vida y pensamientos para reflexionar:
- Más información ¡como 270! nombres despectivos en masculino ? ¿Como un gigante resbaladizo y mirdájico? A „sólo“ 60 ¿nombres femeninos despectivos? Como rochľa, piskuľa, lapštiga (fuente: libro Humor- true pictures from the old “dzedzini“ 1. a 2. part - Ján Lazorik(2006)
- Cuando perdió sus notas y no pudo asimilar la pérdida. Escribió babe Vange, Le pregunté a una adivina búlgara ciega si podía ayudarle a encontrar el cuaderno con sus notas. Ella le contestó que no podía ayudarle ni aconsejarle, que el cuaderno se había caído al suelo...
- Le atormentaban con palabras, si alguien decía que ciertos estados mentales -más elevados- no pueden expresarse en dialecto, o que el dialecto no tiene los términos literarios actuales como impresión, concepto, imaginación, significado.
- Esperaba que cuanto más tiempo pasara, más los monumentos serán más raros, más admirados. Ocurrió lo contrario. Argumentaba que la nación se alimentaba de materialismo y extranjerismo, los nativos se avergonzaban de su lengua materna y los niños poco a poco iban desconociendo que sus antepasados habían estado aquí.
- Como profesor de eslovaco, lamentaba a diario ante sus alumnos que tuvieran que aprender muchas cosas antinaturales. Se preguntaba por qué grano se escribe con i suave, pero hierba con ypsilon, de forma similar con las palabras cuadrilla y cuadrilla. Por ello, consideraba la lengua eslovaca y su ortografía como una de las más difíciles del mundo y quería, de una vez por todas.ygumovat de la grafía eslovaca del odiado ypsilon. En 1967, asistió a una reunión en el Instituto Lingüístico de la Academia Eslovaca de Ciencias Ľudovít Štúr. Volvió con la noticia de que la ypsilon sería finalmente abolida. No fue así.
- “ ...la humanidad sólo puede salvarse viviendo según la naturaleza, sus leyes, preservando la diversidad como principio de la creación y sentido de la vida...“ ( Ján Lazorík)
- „...es por la reverencia que el hombre se distingue del animal....“ (Ján Lazorík)
- “Nadie se ha vuelto más bello cambiando su rostro“.“ (Ján Lazorík)
- „ así como la naturaleza modela sus pajaritos, cangrejos y escarabajos - pero hay tal campo, que cada flor es diferente, y si las terrazas son modas en un panel, una moda, una música pop, un lenguaje escrito cambia - no hay nada por lo que vivir, aprender, oh, Dios nuestro, ¿quién salvará a este mundo atontado?!“ (Ján Lazorík)
(A veces cada región tenía una costumbre diferente, un silencio diferente, una canción diferente, una mente diferente, un habla y una invención diferentes, una gestión diferente, un vestido diferente, una casa diferente, un cuenco y un cucharón diferentes. La nación era como la naturaleza, y ése era el verdadero sentido de la vida. Al igual que en la naturaleza en todas partes hay un pájaro y un insecto diferente, sólo ese prado que nos gusta, donde cada flor es diferente, y ahora en todas partes los mismos bloques de apartamentos, la moda, la música, una lengua escrita, ya no hay nada que admirar, adorar, oh Dios, ¿quién salvará a este estúpido mundo)?












